 
| 18.2.3.3 Comparación | 
|  | 1) Primer caso: Fumas 
                                          tantos cigarrillos, que  enfermarás 
                                          de cáncer. | 
|  | 1.c) Discurso indirecto: 
                                          Él piensa que fumas tantos cigarrillos, 
                                          que  enfermarás de cáncer 
                                          de pulmón. 1.c) Concordancia de tiempos: Pienso que fumas tantos cigarrillos, que enfermarás de cáncer de pulmón. | 
|  | 2) Segundo caso: Fumaste tantos cigarrillos que enfermaste de un cáncer de pulmón. | 
|  | 2.b) Discurso indirecto: 
                                          El dirá que fumaste tantos cigarrillos 
                                          que  enfermaste de cáncer de 
                                          pulmón. 2.b) Concordancia de tiempo: Yo pensaré que fumaste tantos cigarrillos que enfermaste de un cáncer de pulmón. | 
|  | 3) Tercer caso: Si fumas muchos cigarrillos te enfermarás de cáncer de pulmón. | 
|  | 3.c) Discurso indirecto: 
                                          Él dice que si fumas cigarrillos 
                                          te enfermarás de un cáncer 
                                          de pulmón. 3.c) Concordancia de tiempo: Yo pienso que si fumas cigarrillos enfermarás de un cáncer de pulmón. | 
| Los tiempos del presente son | |
| présent futur simple futur composé conditionnel présent | 
| Los verbos del pasado son | |
| imparfait passé composé passé simple plus-que-parfait conditionnel passé | 
| ejemplo | |
| Cortaron el árbol. = Ils ont coupé l' arbre | 
|  | 
| Dependiendo del tiempo en el cual está el verbo introductorio se debe modificar los tiempos de la frase | |
| antes Il a cru, qu' ils avaient coupé l' arbre. = Creía que habían cortado el árbol. Il a dit, qu' ils avaient coupé l' arbre. = Dijo que habian cortado el árbol al mismo tiempo Il a cru, qu' ils coupaient l' arbre. = Creía que cortaban el ábol. Il a dit, qu' ils coupaient l' arbre. = Dijo que cortaban el árbo. después Il a cru, qu' ils couperaient l' arbre. = Creía que cortarían el árbol. Il a dit, qu' ils couperaient l' arbre. = Dijo que cortarían el árbol. | 
| contato aviso legal proteção de dados |