5.2.1.2 A posição dos pronomes pessoais - mais do que um verbo conjugado

Formalmente, o passé composé é formado como o pretérito perfeito composto em português, com um verbo auxiliar, être / avoir em francês e ter em português e o particípio perfeito: Eu tenho comido. No entanto, em termos de utilização o passé composé não tem nada a ver com pretérito perfeito composto, como veremos mais adiante. Traduzimos aqui o passé composé com o pretérito perfeito composto por razões didácticas, na verdade a tradução está errada. O tempo verbal mais importante em francês é o passé composé, enquanto em português o mais importante é o pretérito perfeito simples (Eu comi.) O pretérito perfeito composto português é reservado para um contexto tão específico, quando uma acção dura ou se repete até ao presente do orador, que é raramente utilizado, em comparação com o pretérito perfeito simples. É um desafio. Uma falante de português tem de compreender que o tempo verbal do pasado mais utilizado é o passé composé, ainda que intuitivamente utilizaria o passé simple, que se assemelha formalmente ao passado perfeito simples. Discutiremos isto em pormenor mais tarde.

exemplos  
  pronome pessoal uma forma de haber / avoir participe passé / participio perfecto
  eu tenho comido.
  J' ai mangé.
  tu tens comido.
  Tu as mangé.
  Ele / Ela tem comido.
  Il / Elle a mangé.
  Nós temos comido.
  Nous avons mangé.
  Vocês têm comido.
  Vous avez mangé.
  Eles / Elas têm comido.
  Ils / Elles ont mangé.

Fácil, certo? A única coisa que se tem que saber é como formar o partipe passé de um verbo, o que tampouco é muito difícil. Falamos sobre isto mais tarde. Mas voltemos ao nosso tópico, a posição dos pronomes pessoais no caso de haver vários verbos conjugados. Mas isto também é fácil, você coloca o pronome pessoal na frente do primeiro verbo conjugado.

La posición de los pronombres personales - más que un verbo conjugado*
  sujeto pronombre personal verbo auxiliar participio
  Yo lo he comido.
  Je l' ai mangé.
  lo has comido.
  Tu l' as mangé.
  Él lo ha comido.
  Il / Elle l' a mangé.
  Nosotros lo hemos comido.
  Nous l' avons mangé.
  Vosotros lo habéis comido.
  Vous l' avez mangé.
  Ellos / Ellas lo han comido.
  Ils / Elles l' ont mangé.

* Repetimos: Por razões didácticas traduzimos palavra por palavra. Em português a posição do pronome depende do contexto, não há uma regra simples como em francês, ver também o capítulo anterior.






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS