| Video 005 :: Explicaciones :: Gramática :: Vocabulari | 
Euh, donc…d’où venez-vous ? =
                          ¿De dónde venis? 
Euh…je viens de Paris. = Vengo de Paris. 
De Paris. Et toi ? = De Paris. ¿Y tú? 
Moi aussi de Paris. = Yo también Paris. 
De Paris. = De Paris. 
Et moi je viens de Grenoble. = Yo soy de Grenoble.
De Grenoble, d’accord. = De Grenoble, ok.
Euh…ça fait combien de temps que  vous êtes ici à Berlin ? = Euh...¿hace cuando tiempo que está en Berlín? 
Euh…on est arrivés vendredi dernier  en début de matinée…oui…ça fait presqu’une semaine.  = Hemos llegado el viernes pasado....si...hace ya casi una semana. 
Presqu’une semaine, d’accord. = Casi una semana, de acuerdo. 
Et qu’est-ce que vous  faites ? = ¿Y qué hacéis? 
On est en vacances, on visite. = Estamos aquí de vacaciones. 
Vous visitez. Ça fait combien de  temps que vous attendez ici, au Reichstag ? = Estáis de visita. Cuánto tiempo estáis esperando aquí, delante del Reichstag. 
Une bonne heure
                            = Una hora. 
Je pense que ça fait bien une  heure, une bonne heure. = Pienso que ya hace una hora, una buena hora. 
Ça fait une heure, une heure. = Desde hace una hora, una hora. 
Une autre question : est-ce  que vous pensez que la Postdamer Platz  est à l’Ouest ou à l’Est ? = ¿Otra pregunta. Créeis, que el Potsdamer Platz está en el oueste o en el este?
Elle est….euh….elle est à  l’Est ? = Está al, hm, ¿está en el este?
Je pense parce qu’elle était… = Lo pienso porque está...
Ouais, je sais pas… = Hm, no lo sé. 
Vous savez pas ? L’Ouest ? Est ? = ¿No lo sabéis? ¿Oueste? ¿Este? 
                            (En la lengua hablada muy a menudo se omite el ne... la negación en francés ) 
 Est ? Ouest ? = ¿Oueste? ¿Este? 
Euh…peut-être à l’Ouest = Hm, a lo mejor en el oueste. 
Alors ? Une première  réponse ? = ¿Ahora? ¿Una primera respuesta? 
Moi je pense à l’Ouest. A l’Ouest. = Pienso que está en el oueste, en el oueste. 
Donc, j’ai gagné, merci.  = En este caso he ganado yo. 
Ok
                            = Ok 
Merci beaucoup = Muchas gracias 
 
Existem algumas línguas, incluindo o francês, que têm muitas formas diferentes de formar o plural, de distinguir a forma feminina da forma masculina, etc. Para esclarecer o que queremos dizer, aqui estão alguns exemplos.
                              Ao formar o plural em português basta adicionar em geral um s e pronto, em francês não é tão fácil como estes exemplos mostram.