 
| 13.6 derrière = atrás | 
| derrière = detrás | |
|   | Derrière la maison il y avait un arbre. | 
| Há uma árvore atrás da casa. | |
| derrière et en arrière | |
| A diferença entre derrière e en arrière é largamente lexicalizada. De vez em quando você pode usar o derrière em vez do en arrière, mas as outras não é possível. | |
|   | En arrière de la maison il y avait un arbre. | 
|   | Derrière la maison il y avait un arbre. | 
| Atrás da casa estava uma árvore. | |
|   | Vue d' arrière, c' était une très belle femme. | 
|   | Vue de derrière, c' était une très belle femme. | 
| Vista por trás, ela é uma mulher linda. | |
| A expressão portuguesa para trás deve ser traduzida com en arrière | |
|   | Il a jeté la tête en arrière. | 
| Ele atirou a cabeça para trás. | |
|   | Il a fait un pas en arrière et est tombé dans l' abîme. | 
| Ele deu um passo atrás e caiu no abismo. | |
|   | Un pas en avant, un pas en arrière. | 
| Um passo à frente e um passo atrás. | |
| Em palavras compostas , só há arrière | |
|   | arrière-pensées = segundas intenções | 
|   | arrière-goût = gosto residual | 
| contato aviso legal proteção de dados |