15.8.3.3.2 Há verbos cujo significado muda de acordo com a preposição

Há verbos cujo significado muda de acordo com a preposição

exemplos  
Il se donne à son travail.
Ele é dedicado ao seu trabalho.
La chambre donne sur la rue.
O nosso quarto está virado para a rua.
Il s' est donné beaucoup de peine.
Ele deu-se muito trabalho.
Il m' a donné tout ce qu' il avait.
Ele deu-me tudo o que tinha.
Il s' est arrêté devant l' arbre.
Ele ficou em frente à árvore.
Il n' arrête pas de m' agacer.
Ele não parava de me chatear.
Il faudrait mieux arrêter un moment pour prendre un peu d' aire.
Seria melhor parar por um momento para apanhar ar.
Il croit en elle.
Acredite nela.
Je ne croyais pas mes oreilles quand je l'ai entendu dire ça.
Pensei ter entendido mal quando lhe ouvi dizer isso.
Il commence à travailler.
Começa a trabalhar.
L' hiver commence.
Começa o inverno.
Il a commencé avec les rythmes latino-américains.
Começou com os ritmos latino-americanos.
Je n' arrive pas à traduire cette phrase.
Não consigo traduzir esta frase.
Il n' arrive pas à l' heure prévue.
Ele não vem à hora marcada.
Je l' ai attendu(e) pendant deux heures.
Eu esperei-lhe duas horas.
Je me suis attendu à des problèmes, mais ceci était trop
Contava com problemas, mas isto foi demais.
Il a commencé à lire.
Ha comenzado a leer.
Commençons par faire la vaiselle.
Vamos começar a lavar a loiça.
Cela fait déjà trois ans que j'ai fini de travailler.
Já passaram três anos desde que acabei de trabalhar.
Je pense faire ce qu' il dit.
Eu pretendo fazer o que ele diz.
Je pense pouvoir terminé demain.
Acho que posso terminá-lo até amanhã.






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS