18.3.1.2 O verbo introdutório está em um tempo do passado.


O verbo introdutório está em um tempo do passado: Imparfait, passé composé, passé simple, plus-que-parfait, conditionel passé
  discurso directo: discurso indireto / concordância de tempo:
    présent torna-se imparfait
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit: "Je le fais" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit, qu' il le faisait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé:
"Je le fait"
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé, qu' il le faisait.
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé, qu' il allait le faire.
    imparfait queda imparfait
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit : "Je le faisais" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit, qu' il le faisait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé:
"Je le faisait"
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé, qu' il le faisait.
    passé composé torna-se plus-que-parfait
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit : "Je l' ai fait" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit, qu' il l' avait fait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé:
"Je l' ai fait"
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé, qu' il l' avait fait.
    plus-que-parfait queda plus-que-parfait
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit : "Je l' avais fait" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit, qu' il l' avait fait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé:
"Je l' avait fait"
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé qu' il l' avait fait.
    futur simple torna-se conditionnel présent
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit : "Je le ferai" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit, qu' il le ferait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé:
"Je le ferai"
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé, qu' il le ferait.
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé, qu'il allait le faire**
    futur composé torna-se passé du conditionnel
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit : "Je l' aurai fait." Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit, qu' il l' aurait fait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé:
"Je l' aurai fait."
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé, qu' il l' aurait fait.

Como já mencionámos várias vezes, o imparfait e o condicional perdem completamente as suas funções originais.

Também já mencionámos várias vezes que o passé composé corresponde ao pretérito perfeito simples (! e não ao pretérito perfeito composto) em português.







contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS