 
| 12.10.31 si + Adj. + subjonctif 
                                          = por mais + subjuntivo | 
|  | Si riche qu' il soit, il ne peut pas se permettre tout. | 
|  | Por mais rico que ele seja, não pode pagar tudo. | 
| 12.10.32 d'une certaine 
                                          manière =  até certo ponto | 
|  | On ne peut pas dire                                             que tout ce qu' il dit soit vrai, mais d' 
                                          une certaine manière il 
                                          a raison. | 
|  | Você não pode dizer que o que ele diz é totalmente correto, mas até certo ponto ele está certo. | 
| 12.10.33 sans doute = 
                                          sem dúvida | 
|  | Sans doute il a compris que nous avons voulu le duper. | 
|  | Sem dúvida que já se reparou que o queremos enganar. | 
| 12.10.34 maintenant que 
                                          = agora que | 
|  | Maintenant qu' il est parti, il manque à tout le monde. | 
|  | Agora que ele não está aqui, todos sentem a falta dele. | 
                              Esta construção não deve ser confundida com esta. 
On sait maintenant 
                              que tout cet argent ne lui appartenait pas.
                              Agora é sabido que este dinheiro não lhe pertencia. 
| 12.10.5 donc = por isso | 
|   | Il a fait ses devoirs, donc il peut s' en aller. | 
|  | Fez o seu trabalho de casa e por isso pode ir. | 
| 12.10.36 tant que = tanto / o quanto | 
|  | Il peut manger tant qu' il peut. | 
|  | Pode comer o quanto quiser. | 
| 12.10.37 jusqu' alors 
                                          = até lá | 
|  | Jusqu' alors tout s' était bien passé, mais tout d' un coup il a commencé à hurler. | 
|  | Até então tudo estava bem, mas de repente ele começou a gritar. | 
| 12.10.38 jusqu' au moment 
                                          où = até que | 
|  | Jusqu'au moment où vous aurez atteint l'âge de 65 ans. | 
|  | Até à data em que eu chegar aos 65 anos. | 
| 12.10.39 du moment que 
                                          = porque | 
|  | Je suis heureux du moment qu' il fait beau. | 
|  | Estou feliz porque o tempo está bom. | 
| 12.10.40 par conséquent 
                                          = e portanto | 
|  | Les informations sont bien anciennes, et par conséquent peu intéressantes. | 
|  | A informação é velha e, portanto, desinteressante. |