 
| 12.10 Conjunções de oposição e dúvida | 
| 12.10.41 en guise de conclusion = resumindo | |
|  | En guise de conclusion on peut dire, que ça ne marche pas. | 
| Resumindo, não funciona. | |
| 12.10.42 pour conclure = em conclusão | |
|  | Pour conclure on peut dire, que ça ne marche pas. | 
| Em conclusão, pode-se dizer que não funciona. | |
| 12.10.43 en conclusion = afinal | |
|  | En conclusion tout cela n' a abouti à rien. | 
| Afinal de contas, tudo isto não ia a lado nenhum. | |
| 12.10.44 enfin = finalmente | |
|  | Enfin on se mit d' accord. | 
| Finalmente concordaram. | |
| 12.10.45 mis à part = além do facto | |
|  | Mis à part le fait qu' il parle beaucoup, pour ne pas dire trop, il est très sympa. | 
| Além do facto de falar muito, para não dizer muito, ele é muito simpático. | |
| 12.10.46 ne ... que = só | |
|  | Il ne raconte que des bêtises. | 
| Ele só está a dizer disparates. | |
| 12.10.47 à défaut de = a falta de | |
|  | A défaut de vin nous allons boire de la bière. | 
| A falta de vino bebemos cerveza. | |
| 12.10.48 excepté = além de | |
|  | Lui excepté, ils vivent tous encore au Tibet à ce jour | 
| Além dele, todos ainda vivem no Tibete. | |
| 12.10.50 sauf = além dele | |
|  | Sauf lui, tout le monde vit encore au Tibet à ce jour. | 
| Além dele, todos ainda vivem no Tibete. | |
| contato aviso legal proteção de dados |