| 12.10 Conjunções de oposição e dúvida |
| 12.10.41 en guise de conclusion = resumindo | |
| En guise de conclusion on peut dire, que ça ne marche pas. | |
| Resumindo, não funciona. | |
| 12.10.42 pour conclure = em conclusão | |
| Pour conclure on peut dire, que ça ne marche pas. | |
| Em conclusão, pode-se dizer que não funciona. | |
| 12.10.43 en conclusion = afinal | |
| En conclusion tout cela n' a abouti à rien. | |
| Afinal de contas, tudo isto não ia a lado nenhum. |
|
| 12.10.44 enfin = finalmente | |
| Enfin on se mit d' accord. | |
| Finalmente concordaram. | |
| 12.10.45 mis à part = além do facto | |
| Mis à part le fait qu' il parle beaucoup, pour ne pas dire trop, il est très sympa. | |
| Além do facto de falar muito, para não dizer muito, ele é muito simpático. | |
| 12.10.46 ne ... que = só | |
| Il ne raconte que des bêtises. | |
| Ele só está a dizer disparates. | |
| 12.10.47 à défaut de = a falta de | |
| A défaut de vin nous allons boire de la bière. | |
| A falta de vino bebemos cerveza. | |
| 12.10.48 excepté = além de | |
| Lui excepté, ils vivent tous encore au Tibet à ce jour | |
| Além dele, todos ainda vivem no Tibete. | |
| 12.10.50 sauf = além dele | |
| Sauf lui, tout le monde vit encore au Tibet à ce jour. | |
| Além dele, todos ainda vivem no Tibete. | |
| contato aviso legal proteção de dados |