 
| 12.8 Conjunções que descrevem o efeito de algo | 
| 12.8.1 au point que = de maneira que | |
|  | Il a embêté tout le monde, au point qu' il a fallu le mettre à la porte. | 
| Ele chateou toda a gente, de maneira que teve de ser expulso. | |
| 12.8.2 tant et si bien que = por isso | |
|  | Il ne m' a pas répondu tant et si bien que nous l' avons décidé nous-même. | 
| Ele não me respondeu, por isso tivemos de decidir por nós próprios. | |
| 12.8.4 si bien que = así que | |
|  | Il n' est pas venu, si bien qu' il n' a pas reçu son argent. | 
| Ele não veio, e por isso não recebeu o dinheiro. | |
| 12.8.5 par conséquence = de maneira que | |
|  | Il n' est pas venu, et par conséquence il n' a pas reçu son argent. | 
| Ele não veio, por isso também não recebeu o dinheiro. | |
| 12.8.6 sous prétexte que = sob o pretexto | |
|  | Il ne vient pas sous prétexte qu' il est malade. | 
| Sob o pretexto de que ele está doente, ele não vem. | |
| contato aviso legal proteção de dados |