11.5.1.5.c1 súmario - exemplos grupo a)

Os exemplos referem-se à situação mostrada em esta tabela.

a1) Expressão idiomática / verbo com de <=> coisa
C' est le pays dont il a toujours rêvé
  É o país com que sempre sonhou.
Ils ont parlé de choses dont je n' ai rien compris.
  Eles falaram sobre coisas das quais não compreenderam nada.

a2) Expressão idiomática / verbo com de <=> pessoa
Ce sont des enfants dont on peut être fier.
  São crianças das quais se pode ser orgulhoso.
Oskar Schindler n' a pas accepté qu' on tuait les hommes dont il était responsable.
  Oskar Schindler não aceitava que se matassem pessoas pelas quais ele era responsável.

a3) Expressão idiomática / verbo com de <=> ideia, conjunto de palavras
Ils ont réussi à réparer la voiture, quelque chose dont ils étaient fiers.
  Conseguiram reparar o carro, algo de que se orgulhavam.
Ils lui ont écrit des lettres d' amour, quelque chose dont ils ne parlaient jamais.
  Tinham-lhe escrito cartas de amor, algo do que nunca falaram.



a4) Expresion idiomática / verbo con de <=> ce, quelque chose, la seule chose, tout, rien
Il a tout dont tu as besoin.
  Tem tudo o que você precisa.
Il n' y a rien dont il ait peur.
  Não há nada do que tenha medo.
C' est la seule chose dont on ne peut pas parler.
  É a única coisa de que não se pode falar.
C' était tout ce dont on pouvait parler.
  Era tudo sobre o que se podia falar.
C' était la seule chose dont on pouvait parler.
  Era a única coisa do que se podia falar.
Ce dont on pouvait parler, n' intéressait personne.
  Do que se podia falar, não interessava a ninguém.
Ce n' était rien dont on pouvait parler.
  Não era nada do que se podia falar.






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS