 
| 11.5.1.5.c1 súmario - exemplos grupo a) | 
| a1) Expressão idiomática / verbo com de <=> coisa | |
|  | C' est le pays dont il a toujours rêvé | 
| É o país com que sempre sonhou. | |
|  | Ils ont parlé de choses dont je n' ai rien compris. | 
| Eles falaram sobre coisas das quais não compreenderam nada. | |
| a2) Expressão idiomática / verbo com de <=> pessoa | |
|  | Ce sont des enfants dont on peut être fier. | 
| São crianças das quais se pode ser orgulhoso. | |
|  | Oskar Schindler n' a pas accepté qu' on tuait les hommes dont il était responsable. | 
| Oskar Schindler não aceitava que se matassem pessoas pelas quais ele era responsável. | |
| a3) Expressão idiomática / verbo com de <=> ideia, conjunto de palavras | |
|  | Ils ont réussi à réparer la voiture, quelque chose dont ils étaient fiers. | 
| Conseguiram reparar o carro, algo de que se orgulhavam. | |
|  | Ils lui ont écrit des lettres d' amour, quelque chose dont ils ne parlaient jamais. | 
| Tinham-lhe escrito cartas de amor, algo do que nunca falaram. | |
| a4) Expresion idiomática / verbo con de <=> ce, quelque chose, la seule chose, tout, rien | |
|  | Il a tout dont tu as besoin. | 
| Tem tudo o que você precisa. | |
|  | Il n' y a rien dont il ait peur. | 
| Não há nada do que tenha medo. | |
|  | C' est la seule chose dont on ne peut pas parler. | 
| É a única coisa de que não se pode falar. | |
|  | C' était tout ce dont on pouvait parler. | 
| Era tudo sobre o que se podia falar. | |
|  | C' était la seule chose dont on pouvait parler. | 
| Era a única coisa do que se podia falar. | |
|  | Ce dont on pouvait parler, n' intéressait personne. | 
| Do que se podia falar, não interessava a ninguém. | |
|  | Ce n' était rien dont on pouvait parler. | 
| Não era nada do que se podia falar. | |
| contato aviso legal proteção de dados |